Emily Dickinson (1830-1886)
Emily Dickinson se considera la más grande poetisa de los Estados Unidos, siendo los temas principales en su obra: la muerte, la naturaleza, donde elementos como los insectos, los pájaros y las flores toman un significado místico.
Una mujer excéntrica donde su mundo interior lo exteriorizó en más de 1800 poemas y cientos de cartas hechas siempre desde su propia habitación. Esa habitación en la que se confinó por muchos años vestida de blanco negándose a recibir visitas. Es por esa razón, que solo se puede especular acerca de su vida ya que no hay acontecimientos exteriores que nos revelen detalles sobre su enigmática vida.
He escogido un par de sus poemas más famosos para compartirlos :
“Fe” es un buen invento
Cuando los caballeros puedan ver –
Pero los microscopios son prudentes
En una emergencia.
Faith” is a fine invention
For Gentlemen who see!
But Microscopes are prudent
In an Emergency!
Al leer sus poemas podemos ver una gran capacidad de abstracción, síntesis y razonamiento. Por otro lado, no se conoce realmente cuál fue la razón o causa por las cuales no quiso que sus poemas fueran publicados. Pero sí que había ciertos comentarios negativos hacia la publicación como lo dice en este poema:
La publicación – es la Subasta
De la mente del Hombre-
La pobreza – justificaría
Una cosa tan vil.
A diferencia de ahora, en aquella época las personas de la clase alta tenían un desprecio por la fama y el dinero , por lo que no se desvivían por publicar sus obras. Y este sentimiento lo vuelve a expresar en el siguiente poema:
¡No soy nadie! ¿Quién eres tú?
¿Eres tú, nadie, también?
¡Entonces hay un par de nosotros!
¡No lo digas! Nos desterrarían, ¡ya sabes!
¡Qué triste, ser, Alguien!
Qué público —como una rana—
Decir el nombre de uno —el junio de toda la vida—
¡A un pantano admirado!
I’m Nobody! Who are you?
Are you — Nobody — Too?
Then there’s a pair of us!
Don’t tell! They’d banish us — you know!
How dreary — to be — Somebody!
How public — like a Frog —
To tell one’s name — the livelong June —
To an admiring Bog!
Aquí podemos ver que Emily considera que ser nadie es un lujo y es deprimentemente repetitivo ser alguien, que como una rana tiene la compulsión de croar todo el tiempo.
Volviendo a mencionar que el detalle más comentado de la vida de Dickinson es, quizás, que solo 10 de sus casi 1800 obras se publicaron durante su vida y vivió su vida en el anonimato. Esto y el hecho de que el poema trata sobre el tema popular de “nosotros contra ellos”, lo convierte en uno de los poemas más famosos escritos por Dickinson.
Sus versos llenos de misticismo donde te adentran a mundos desconocidos donde te sacude completamente el alma para poder trascender. No de manera individual, sino tú, yo y el otro como totalidad, como unidad.
“Nature” is what we see ―
The Hill ― the Afternoon ―
Squirrel ― Eclipse ― the Bumble bee ―
Nay ― Nature is Heaven ―
Nature is what we hear ―
The Bobolink ― the Sea ―
Thunder ― the Cricket ―
Nay ― Nature is Harmony ―
Nature is what we know ―
Yet have no art to say―
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.
“La Naturaleza” es lo que vemos ―
La Colina ― la Tarde ―
Ardilla ― Eclipse ― el Abejorro ―
Más ― la Naturaleza es el Cielo ―
La Naturaleza es lo que vemos
El Verderón ― el Mar ―
Trueno ― el Grillo ―
Más ― la Naturaleza es la Armonía ―
La Naturaleza es lo que sabemos ―
Aunque no tiene el arte de decir ―
Tan impotente es Nuestra Sabiduría
Ante su Simplicidad.
Fuente:
Emily Dickinson o la búsqueda de la trascendencia
Emilio José Álvarez Castaño
Una genia con habitación propia
Laura Freixas
Emily Dickinson 50 Poemas
Traducción Amada Berenguer


